close

chg5.jpg 

我們擁有中籍、美籍之專業翻譯人士,盡力達成客戶對譯文品質之要求!

法律文件:法律合約、協議書、投標須知、政府法規、哲學、涉外文書、專利申請、仲裁、判決書等

專業技術文件科技軟體、網頁、操作手冊、專門學科或專業領域資料,如農業、建築、工程、機械、生化、醫學、化學等

ㄧ般商業文件商業書信、廣告文宣、社交信件等

留學文件履歷表、自傳、推薦信、申請論述、學術論文等

 

翻譯服務簡介                                          

TOP的中、外籍翻譯人員均畢業於英語系大學,具有碩士級以上的學位。

紮實且豐富的翻譯經驗爲您的文件做到最完善、最貼近內容的翻譯品質。

 

翻譯價目表 

A. 法律文件:

法律合約、協議書、投標須知、政府法規、哲學、涉外文書、專利申請、仲裁、判決書

 

中譯英 → (兩萬字內) NT$2.5/字  , (兩萬字上)NT$2.3/

英譯中 → (兩萬字內) NT$2.2/字  , (兩萬字上)NT$2/

B. 專業技術文件

科技軟體、網頁、操作手冊、專門學科或專業領域資料,如農業、建築、工程、機械、生化、醫學、化學等

 

中譯英 → (兩萬字內) NT$2/字  , (兩萬字上)NT$1.8/

英譯中 → (兩萬字內) NT$1.7/字  , (兩萬字上)NT$1.5

C. 普通商業文件

商業書信、廣告文宣、社交信件等

中譯英 → (兩萬字內) NT$1.5/字  , (兩萬字上)NT$1.3/

英譯中 → (兩萬字內) NT$1.2/字  , (兩萬字上)NT$1

D. 留學文件

- 自傳、讀書計畫、推薦信、履歷表、學術論文等

 

中譯英 → 每頁(A4) NT$1,500 

英文潤飾 → 每頁(A4) NT$1,000

- MBA申論題

中譯英 →每題(A4一頁內) NT$1,000

英文潤飾 → 每題(A4一頁內)NT$700

備註:

1ABC三類文件在400字以內按400字計(此爲最低收費)、D文件不足一頁以一頁計
2
、外文與中文互譯均以原文字數計算,標點亦要計費,空格不計費。文件字數以 Word 工具欄中字數統計爲准。

      無法以Word 統計,則以一頁中實有的行數乘以最滿一行的字數計算。
3
、有圖表的譯件,視難易程度每頁加收50-100元排版費。

交件時間 

ABC文件:字數                               交件時限                                        加急件交件時限

                                               (自確認訂單時算起)                         (自確認訂單時算起)

1,000 字以下                          48小時(約2個工作日)                           24小時(約1個工作日)

1000 - 3,000                        96小時(約4個工作日)                           48小時(約2個工作日)

3,000 - 5,000                       144小時(約6個工作日)                         72小時(約3個工作日)

5,000 - 10,000 字                     192小時(約8個工作日)                         96小時(約4個工作日)

10,000字以上                                面議                                                          面議

D文件:工作日                        交件時限 (自收件時算起)                加急件交件時限 (自收件時算起)

 所有文件                                  7-10日                                                          3日

備註:

1、工作日指週一至週五上10點至下午6點的工作時間。
2
、加急件需在普通件基礎上加價30%。文件需要在周休日、假日工作才能完成者均屬加急件。

3、已翻譯文件可提供1次修改,如需修改者,務必在3日內寄回電子檔,否則視同結案。

翻譯團隊

Steven L. Marsh

Education

中國文化大學哲學系博士班(2002至今)

輔仁大學哲學系碩士(2000)

賓州Slippery Rock大學哲學學士(1986)

Experience

中國武漢華中師範大學研究所美語教師(1986–1987)

香港Hong Kong Standard報編輯(1988–1989)

台灣高雄求精留學機構Oxford Language Institute托福教師 (1990–1993)

輔仁大學推廣教育中心英語教師(1993–2003)

外交部外交官英語教師 (1998–2001)

台灣Taiwan News 中英翻譯員 (2000至今)

民視英語新聞翻譯 (2003–2005)

康健雜誌翻譯員(2006至今)

TOP留遊學中心專業翻譯顧問(2007至今)

 

Tina Yuan

Education

美國Findlay大學教育碩士(2005)

Experience

信心補習班國中英語科助教(2001–2003)

階梯英語美語師資訓練證書(2003)

TOP留遊學中心翻譯顧問(2005至今)

 

 

 

交易辦法  

第一步:提供報價

將欲翻譯之檔案 E-mail(info@top-study.com) 給我們,TOP在收到後將針對該次服務,以Email回覆詳細的報價單。

第二步:確認訂單

若報價沒問題,請在報價單上簽名並傳真至:02-2719-7182。待確認回傳報價單並支付50%訂金後,即開始作業。

                 銀行名稱:玉山銀行(808)長春分行

                 帳  號:0406-440-009206
                 戶  名:大登國際文教有限公司

第三步:完稿交件

在約定時間內完成翻譯服務後,TOP以電子檔交付稿件予委託人。委託人在3日內繳清尾款。

第四步:譯後服務

已翻譯文件可提供1次修改,如需修改者,務必在3日內寄回電子檔,否則視同結案。

t1533513740.jpg Phoebe說:想了解更多相關資訊,可以來參觀我們大登留遊學工作室的網站呦!t1533513689.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 topstudy 的頭像
    topstudy

    [Diverse! 海外遊學通]‧背著行囊去旅行 -- 大登遊留學顧問

    topstudy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()